Dharmalingam Venugopal, Director of Nilgiri Documentation Centre, writes : ‘the Nilgiris is not just famous for its salubrious weather and greenery; it has a significant role in the modern history of the Madras Presidency and India and all that have been well recorded over the last two centuries’.Mrs.Nanji Bellie Gowder, a Badaga lady with a British Lady at Hubbathalai (pix taken around 1920)
Nilgiri Documentation Centre will organize for the first time specialised Nilgiri Heritage and History Tours during May to cater to the demands of the informed visitors to the Nilgiris. The one day tour beginning from Kannerimukku village in Kotagiri, where the story of modern Nilgiris began in 1819, will cover the major heritage and historical landmarks of Nilgiris in Kotagiri, Ooty and Coonoor.
Coonoor Railway Station then and now
The tour will start with a lecture in the Nilgiri History Museum. Participants can join at Kotagiri or Ooty. The tour group will consist of not more than 20 participants. For details contact dharmalingamvenu@gmail.com or 9444365360.
The powerful message is when MOTHER NATURE lets out her fury, nothing can remain the same. The Nepal earthquake of 7.9 magnitude is truly devastating. The more you ‘see it’ on the 24×7 TV channels [I prefer ‘TimesNow’] your heart is filled with sadness.
I feel much more ’cause I have traveled to Nepal three times and have very good friends there.
We had three Nepali students who had come to study in GCT, Coimbatore under the COLOMBO plan as the student exchange was known then. I was very friendly with all of them -Upendra Prasad Dhital, my course mate who went on to head the Nepal Airport Authority, Gautam Bahadur Amatya, who rose to head the Kathmandu water board as Chief Engineer and Girija Prasad Ghimire, who became a minister as he was a Nepali Congress leader.
The first time I went to Kathmandu was in 1970 after completing my engineering course from GCT along with Upendra. I remember the long train journey from Coimbatore, the couple of days halt at Calcutta [we stayed at RG Kar Medical College hostel where Upendra’s cousins were studying, at the height of Naxal Problem in West Bengal], reaching Raxaul, Bihar by train and crossing over to Birganj a Nepal border town. Due to bad weather, our flight was cancelled and we had to take a bus that reached Kathmandu in the night. When we reached UP’s house in Paknajole, Naya Bazaar the children in the house were very curious to see his South Indian friend. After a couple of days, when I became familiar with the family, I asked his elder brother- Dhaju in Nepali, why was the rather strange and curious reception by the childern, he laughed and said,’since they were told that a South Indian friend was coming, they expected to see a very dark skinned person and not a fair skinned one’. I was treated as part of the family and I still carry very pleasant memories of my First Trip.
The second time was in 1980. I did my Basic Mountaineering Course at HMI,Darjeeling as an Indian Air Force Officer. After completion of the course, I had called my wife to join me at the beautiful Darjeeling and along with my son who was about three, flew to Kathmandu. Upendra was away but Gautam and Ghimire looked after us well for the couple of days we spent in Kath.
The third time was in 2000. By then, I had taken voluntary retirement from IAF and living in New Delhi. We were invited by Gautam to stay with him at his house in Kopundole, Lalitpur, Kathmandu. Along with his charming wife Kenny and children Sarina and Karina, he treated us in royal style. Along with his family, Upendras and other friends, we had a wonderful 2000 New Year bash. Sadly, my great friend Gautam passed away a few years back.
When I heard the news about the latest earth quake on 25th April, our first instinct was to find out about Kenny and the girls. After what appeared to be a long wait, atlast, Kenny answered the mobile call towards the afternoon and confirmed that she and her daughter were safe. Along with the neighbours, they have moved to a open ground as a precaution. We were greatly relieved to know that they were safe.
And, Kenny Gautam Bahadur Amatya was very grateful and felt happy that her family friends living so far away in South India remembered and had a word of comfort for them.
We, as Indians, never forget our friends where ever they are in this world and remember the adage ‘a friend in need is a friend indeed’.
We are also happy and proud that Prime Minister Modi has galvanized the entire government machinery to render all possible help to Nepal at this hour of need.
Nepal, we are with you to share your sorrow and sufferings!
One of the greatest achievements of Badagas in the last 100 years or so is the importance accorded to Education by the community. And to a great extent, girl children are encouraged and equal importance given to their education.
And many Badagas have not stopped just with graduation but have gone on to excel in many fields by going in for higher education. One such person who has made us all proud is Dr.G.N.Devaraj.,M.Com.,D.C.S.,M.B.A.,M.Phil.,B.G.L. of Kethorai. Born in 1964, he is the son of late Mr.G.Nanjundan, and Mrs.M.Meenakshi of Naihatty and married to Mrs. D.Selvi.,M.A. of Denalai.
Dr.Devaraj has done stenography in English and Tamil, Commercial Geography, Technical Teachers Course and Secretarial Practice Course. He is presently working in Civil Service Training Institute, Bhavanisagar. Recently [29-03-2015] he has received ‘Doctorate’ from World Classical Tamil University, presented by the Chief Minister of Puduchery. He has authored a book ”Makkal Sevaiyin Magathuvam” (An impact of Social Service)
We are proud of you Dr.Devaraj of Kethorai!
[Do you know of Badagas who have excelled in any/many field(s)? Please send info with pix for publication in our website – Wg Cdr JP]
Risk and Return in Farming in the Nilgiri Mountains of south India The presentation of Nilgiri Documentation Centre on ‘Risk and Return in Farming in the Nilgilri Mountains of South India’ has been accepted for oral presentation at the global conference ‘Perth III: Mountains of Our Future Earth’ to organized at Perth, Scotland on 4-8 October 2015. A total of 620 abstracts had been submitted from participants around the world. Mr. Dharmalingam Venugopal, Director, Nilgiri Documentation Centre who will be making the presentation said, ‘The indigenous people of the Nilgiri mountains of south India were traditionally herders and small millet cultivators. Around 1800 the British colonists converted them profitably as ‘English’ vegetable growers catering to local European settlers and markets outside. Around 1840 Tea and coffee were introduced as plantation crops. Around 1930 some small cultivators were induced to convert to small tea growers. Around 1980s a windfall Russian demand for tea lured the small cultivators almost en masse to convert to tea growing. The naturally flavored local teas were sold as mere additives to strong outside blends’. ‘By 2000 the market collapsed leaving the small growers highly risk prone to weather and price fluctuations. The extension of tea to their kitchen gardens, growing of shade trees and high dose (taste )of fertilizer brought the man-animal ( monkeys, wild boar, bison and leopard) conflict to the door-steps’ According to Mr. Venugopal, ‘the way forward is finding a niche market for their own value added flavored teas, reducing fertilizer use and going organic. Successful initiatives in the direction are growing but it requires a big push to policy and promotion to save the small mountain tea growers’.
The connection between Badagas and Farming needs no elaboration. The history of Badagas will always mention about the inseparable bond between ‘Hola, Vellamay, Kanje Godhumay, Gaasu and Avare and now ‘Tea Thotta ‘. And herein comes the importance of what Venugopal feels. Time, we have a rethink on our ‘agricultural practices’ and regain our glorious past and place in this important field. We must take maximum benefit of Modi government’s initiatives.- Wg Cdr JP
I received the following email from, obviously, a disappointed girl. Can some learned friends who have intimate knowledge of ‘MORAY’ system, clarify whether there is a BLANKAT ban/bar on any marriage arrangement between Kunday Seemay and Ketti Ooru? Are there any exceptions? Is it just a convention or are there some particular/specific reasons like same ‘kula’ etc
I am aware of ONE Particular marriage between two villages belonging to the SAME OORU in Porangaadu Seemay which the ‘community’ seemed to have accepted.
Please kindly respond – may be we can help a young girl.
Wg Cdr JP
I belong to Kunday seemae and I am in love with a boy from ketti. We love each other sincerely and only after 4months we came to know that we don’t have moray. But I can’t marry anyone other than him, I love him a lot. Now its nearly 2 years since we are in loveCan you please explain why can’t we marry from Kunday Seemay to Ketti. Both are two different semmae, then why is it so?
As far as my knowledge is concerned, irrespective of Seemey, “Kula” or “Kola” (as we called in Badugu) defines one’s Patrilineal bloodline and has the final say in marriages. Every Kola is Exagamous, meaning, one cannot marry within the Kola and has to seek marriages outside the Kola. In all, there are 12 Kolas.
For example, Jakkanare in Porangadu Seemey and most villages in Mercunadu seemey belong to Manikka Kola. So, marriage between Jakkanare & Nundhala/Bakola/Mudugula is not allowed, although they are in different Seemey. At the same time, Nattaru of a different Kola may be living within Jakkanare itself, sometimes in the same Thara (Street), but that marriage is allowed since they trace their ancestry to different Kola.It is imperative to check the Kola to which one belongs and cross check if the other party belongs to the same kola or to a different Kola.
God willing, I will come up with a web based solution to ascertain one’s Kola and Moray at the earliest. Cheers!
Hello Hari, Nice to hear from you – thanks for the imputs.
My biggest crib is that there are many of us who are concerned about our community issues like morey, script etc but are not able to work together and find common solutions that are acceptable to most if not all.
Another example is that of Badaga Origin. Like, I am totally convinced that MOST Badagas are original inhabitants/aborgines [as Senthil also keeps writing] of the Nilgiri hills and NOT ALL are MIGRANTS from Mysore as many of us are ‘sort’ of forced to believe.
With some concerted and consistant efforts, we can bring changes in our community. Why wait for others when we can be the ‘changes’ ourselves?
Badaga/Badagu is a rich and sweet language spoken by the Badagas of the Blue Mountains!
Many BALLADS rendered by a singer in any Badaga gathering had added richness to this unique language apart from bringing out many traditions that were passed down many generations.
Though, not having a script of its own is a handicap, many Badaga poets have kept the great art of blending beautifully the Badaga words, by composing many poems where the play of words rhyme so well and sounds musical.
One such poem is ENNA AVVAY – MY MOTHER by Kunna Bikkatti B.MOHAN (published in 1993) that brings out the true and pure love of a mother for her son.
Enna Awai by B.Mohan [of Kunna Bikkatti]
(From ‘Mandhadha Maathu’ – Published by Badaga Welfare Association, Madras, issue dated 1-4-93 (Hannu 3,- Hoo 10)
English Translation of the above poem by Bellie Jayaprakash
My Mother
Even when I was down with poverty and sat at the front court yard, Even when the near and dear ones despised and deserted, My mother who gave birth, cared for and brought me up, Did not blame me and did not reject me – her son, as bad
Even when I toiled as a Cooli with a bent back, Even when I sat down with my looks dulled and dirty, Even when I wore patched up old clothes, My mother never said that I was down ; never rejected me as poor!
Even when I entered the stables and cleaned the dung, Even when I sat on the rock and tendered the cows, Even when I lifted loads to earn so as to suppress the hunger, My mother never found any fault ; never scolded me as ignorant.
I have great pleasure in ‘putting’ that poem in the following audio/video
Of late, there has been some serious efforts to have an unique script for Badaga. Though welcoming the initiatives, I do not know how effective it is to make it known/understood ‘universally’ in the short term.
Since most of the Badaga children are studying/sent to English medium schools and many Badaga elders are familiar with both Tamil and English, is it not possible to have an effective communication by simply using English and Tamil ?
Reproduced
JP’s Badaga ‘Script’ – BADDU
Though some friends may feel odd about my adopting an existing Language – English – and adapting it to write in Badaga, for the time being, I will stick to English to express in Badaga (Script).
The conventions used are;
Capital letter brings out emphasis – like o is just o – ஒ [ like in only] but O is OH – ஓ [like in old]. For example, oday – break -ஒடெ, Odhivi – read – ஓதிவி
OHdhidhama niddhana, OHdidhama erindina – ஒதிதம நித்தன ஓடிதம எரண்டின – one who is educated stops [to analyse the situation] but one who is hasty – trips [to fall]. See the subtle difference of OHdhina – ஒதின and OHdina – ஓடின
Extra ‘a’ is stretching the letter – like kade [move] is கடெ but Kaade [a female name] is காடெ
Letters which are not in English alphabet but available in Badaga (and Tamil) can be accessed by using the shift key(Capital) – like l is ல but L is ள , n is ந but N is ண் . zh is ழ
Capital S is ஸ, small s is ச (ch will also brings out ச)
Now some sentences typed in English and what they bring out in Tamil [I have used ‘Azhagi’ translirate software which when installed, lets you to type in English to convert the same into Tamil script] to show my ‘Badaga Script – Baddu’
enna heNNU enna kaNNU maakke – என்ன ஹெண்ணு என்ன கண்ணு மாக்கெ- My daughter is like my eyes
ELaya nOdi Edasa bE da – ஏளய நோடி ஏடச பேட – Donot redicule the poor
Kalla maaththi kaLLa alla – கல்ல மாத்தி கள்ள அல்ல – Kalla’s son is not a thief.
Maadhi mammi madhi kettudhuve – மாதி மம்மி மதி கெட்டுதுவெ – Madhi aunty’s mind is gone
Baarivi, Nodivi, Odhivi & Oridivi !
[Come, See, Read & Listen!]
பாரிவி, நோடிவி, ஓதிவி & ஓரிடிவி
What do you think?
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
I had written some time back
It has always been felt that for a language to survive, it should have its own script. It cannot remain only as a spoken language for long. But of course, the script need not be peculiar and specific one pertaining to that particular language. So too is the necessity of a script for Badaga.
Many have attempted to achieve this objective with various degrees of success. But unfortunately, to my knowledge, no records exists, if any. I am no expert on phonetics or languages or much less innovating an unique script. But the urge to have a separate script has convinced me that it is very much possible to ‘ADOPT’ an existing script and ‘ADAPT’ it to Badaga language.
She was the first Badaga woman [teacher] to win the President of India award in 2010. Now she was awarded the Woman Achiever’s Award -2015 under the banner ‘Talent South” in recognition of her pursuit of excellence in the field of Education and for being the change in society [social work] by RajTV along with other sponsors. She was one of the six women chosen from different walks of life in Tamil Nadu.
She is Rajma from Kethorai hatti.
Rajma, you make us proud again!
__________
Congratulations akka. Hope for many more achievers from our community. However I thought we had forgotten the ambitious personality Rao Bahadur H.J. Belle Gowder who had enlightened our community through education. I hope, to keep our community identity we need to erect a statue in ooty or coonoor and explain to the world about his achievements through tourists. This may be a small gratitude we can show to our beloved great personality.
In his book, THE GOLDEN BOUGH – A STUDY IN MAGIC AND RELIGION (1922) Sir James George Fraser (1854 – 1941) mentioned the following :-
Among the Badagas of the Neilgherry Hills in Southern India, when a death has taken place, the sins of the deceased are laid upon a buffalo calf.For this purpose the people gather round the corpse and carry it outside of the village. There an elder of the tribe, standing at the head of the corpse, recites or chants [known as - "KARU HARUCHODU"] a long list of sins such as any Badaga may commit, and the people repeat the last word of each line after him.
The more I listen to the song 'Kappu Uttileyu', the more fascinated I become. All the 12 Badaga months starting with Koodalu [given in Capital Letters] are beautifully integrated within the song.
Bugiri Music Academy presents Videos/Songs to bring about mindset change to Badagas
Hethegu Dhukkaththa - by Porthy SJ Mani
A great song that describes the evil practice among a few Badagas who despise other Badagas, known as Nattaru, settling in a village which is not native to them but probably have married from that same hatti (Vilage). Great lyrics, haunting music and a video with mainly Thooratti Village people in the cast.
Sholur G Raman is one of the greatest Badaga singers. Gifted with a golden voice, he composes his own songs and adds a lot of punch to the lyrics. His dance number " Mele Kerioge" is the hottest song for atta in any Badaga Function. A great singer and a simplton, music is in blood and has done a a yeoman service to spread Badaga songs far and wide,
Badaga dance is all about grace and style. It is a wonderful sight when a group of ladies dance together. During the funeral, the ladies of the parental village [hatti] of the deceased woman, dance going around the cot [kattalu] to the music provided by the 'host' hatti musicians.
English Translation of the above poem by Bellie Jayaprakash
My Mother
Even when I was down with poverty and sat at the front court yard,
Even when the near and dear ones despised and deserted,
My mother who gave birth, cared for and brought me up,
Did not blame me and did not reject me- her son, as bad
Even when I toiled as a Cooli with a bent back,
Even when I sat down with my looks dulled and dirty,
Even when I wore patched up old clothes,
My mother never said that I was down ; never rejected me as poor!
Even when I entered the stables and cleaned the dung,
Even when I sat on the rock and tendered the cows,
Even when I lifted loads to earn so as to suppress the hunger,
My mother never found any fault ; never scolded me as ignorant.
Dhoddaru Shloka
Some Badaga Proverbs [Dhoddaru Shloka]
~~~~~~~~~~~~~~~
1.Akka Ghandana koda dhukka hegile, Makka maria buttu baa ennana (When
sadness is shared with elder sister’s husband, his advise is to
come to him) 2. Aandama ellade Haandi Beya, Ullama ellade Gulla
beya 3. Kiviga elladadu kombuga aeththaga 4. Guttige [Kuttige?]
bathavu arai aaga beda, kunna thammanu mella aaga beda 5. Kumbala
kaaya [Kumbakkeya] saaki handiga kottenge (Growing pumpkins only to feed wild boar) 6. Gumboonda Mola edda enge [like a hare jumping out of the bush -element of surprise] 6a.Eragi holaga mola hugga enge [ like a rabbit getting into a wheat field -destruction by deceit] 7. Sadiga madi elle 8. Saththu biththa kaaye 9.Saththaduga hinde etha holae eana? (After death, how does it matter where you go?) 10.Saththa Koyee, baththa mukkirava ? (Can a dead hen feed on grains?) 11. Gollaru mada kattida enge 12.
Ghandu gundu, hennu helavu 13. Ghandu kulidu ketta, Hennu thirigi [hisithu] ketta (The boy wasted his life by idling/lazying around
(sitting), the girl wasted her life by smiling (turning around) at strangers 14. Ghanda thoorile, kandamanu thoorina [when the
husband neglects, everybody follows] 15. Ghanda ebbane buddi elle,
buddi bappane ghanda elle (Wisdom did not come when husband was alive, when wisdom came husband was not there) 16. Gana ellade
sande aaga, sangadhi ellade daari sameya (Evening does not end without gossip, way does not end without some news) 17. Koyigu
kothigu maake (Like a hen and a cat [always fighting]) 18.Koy(iy)a Kaethaa maasu arappadhu (Do you ask the hen [being
killed for dinner] for grinding the chilli paste?) 19. Kona neeruga baggiravo, neeru konaga baggiravo [Will the bull bend to
drink water, or, water bends for the bull? -Implying
impossibility] 20. Kothi aatta, eliga prana sangada (The antics of a cat are matters of death to a rat) 21. Kothi kaala baase
denge (Like the cat licking its leg) 22. Savi kanda kothi attalu hathidenege 23. Koduva cooli nodu, kathuva olaya nodu [keep a watch at the wages being paid (and hence get work done) and keep a watch at the burning embers in the kitchen] 24.Kodalia kaavu, kolava kedu maadira 25. Kotta hennu nela arige 26.Kotta saalava kaeyade ketta, bithida holava nodade ketta (Suffering
by not asking the loan to be returned, nor looking after the planted[with seeds] fields) 27. Kai yoge kannaadiya beethindu neerunamoga nodidha enge (looking for the reflection of the face on thewater when there is a mirror in the hand) 28. Kai eelu aaga guddili masiya [the implement not bend as per the shape of bones in the hand] 29. Kaiga bandadu bega elle (What came to the hand did not reach the mouth) 30. Ketta arasa buda beda mikka
kannava eda beda 31. Kulidhu athamaga kulidhu avvu, niddhu athamaga niddhu avvu (Cry sitting with the one who cried sitting
with you, cry standing with the one who cried standing - pay in the same coin- –
proper and equal reciprocation 32. Kuradaga hagalu ena er uena (How does it matter whether it is day or night for a blind
man?) 33. Sandhe jaamana meiyu, saaku hoththu bandha nattan uhoga (The evening rain and the guest who had come with a hessian
cloth[bag] covering will not go easily) 34. Sappodu saare, Haagottudoora 35. Chiikkavanaalayu Sivana buddi (Even though he is veryyoung, has lot of wisdom like Lord Siva) 36. Ollitha ethi hollava
thallu, olagodho ellava gellu (Take only the good leaving behind the bad and win all in this world) 37. Hallana neeru hattaleyu
baavi neeru hechu 38. Thaaya palichileyu neera pallicha beda (Even
if you [have to] show scorn to mother, never do it to water [the
source of life]) 39. Kasa aaleyu rusi maadi thinnu (Even if it
is rubbish, eat it after making it tasty) 40. Natta maneye
hattaleyu, ghanda mane hesara ethu 41. Kicha muttile attira (If
you touch the fire, it will burn you) 42. Hottiya kitcha beethale
kettara 43. Aaru kaasuna sambuva aaleyu, aranmaneya gelacha
maadu 44. Adhista mooru p(b)aala, harakke aaru paala 45. Kitcha
thindama karia Hedana (One who eats fire, excretes charcoal) 46.
Nanga belli holladale thattana koda horatta ena 47. Ghandana
ollithundhu undia dhottadhu ekka beda 48. Maneya nududhu mandhaga
hogu 49. Maathu hetchi mane ketta, bithu hetchi hola ketta 50.
Aadindu holae maathu, agadundu holae mannu [Agadhale mannu, Nudidhale
maathu] 51. Hanja theedhara(theegira) maathu niddara 52.
Thandeya koddamana paadhava hidi 53. Thindhu santhosha aappadhuna,
nodi santhosha aagu 54. Avvaiya halladha nodile magava nodudhuga
mane enaga 55. Huttone anna thamma, hoppane dhayada kaara 56.
Sandhe aappile endhu hoga beda, baaga aappile endhu era (oraga)
beda 57. Kathu potti, hethu baradi 58. Ethu elladhamaga edha
elle, makka elladhamaga mane elle 59. Nangaga bandhale allu
thundhu, Ooruga bandale opedha kai 60. Hasanooru haala
kudipadhuna, Neelagiri neera kudhi 61. Moladha kanna neera, bettai
kara aradhaneya 62. Hadadhe endhu hatta maada beda, kette endhu
kaeda thora beda 63. kette endhu kaeda thora beda, baddendhu bava
thora beda 64. Sikkanuna badakku batta baiyilu 65. Niri
chikkira, hari chikka 66. Huttu daridharaga kottu dhandodhu
daara 67. Thale thatty nela nodi nade 68. Aandama illade aandi
bethadava, ullama illadhe gulla bedharava 69. Hitta andhu kondu,
battaya nidhu kondu 70. Balla beethu baddiga hoga beda 71.
Arasana makkaga hurikallu muthu 72. Aeye pyla moyae nodu 73.
Anai koodi halla, theni koodi batha 74. Thitta thevara otha
beda 75. Anna thammana agala maada beda 76. Thaaya maatha kethu
nodadhey nyaya hadadheya, thandhya maatha kethu nodadhey handhi
hadadheya 77. Madi buddu maaruga sedhara, hennu buddu nattaga
sedara (Madi buddale maaruga, ele buddale meduga) Added :- 78.
Badagava makka huttu , Badegega Athu AAgha Beda 79. Hothu Banda
Kathiya , Ooruna ebba Kathe othara 80. Badavaga Badukku Bandale,
Thinguva Beesiluna Kode Hidithana 81.Bendhamana Hunna, Nondhama
Ariyakku 82.Usara Kotta Kothi , Nosala Nakkira 83. Thalaiyamana
Maathu, Mundhuga Uppu – Hinduga Bella 84.Appana Maathu,
Aneya Bala 85. Bae Aadileyu Bae ga Kedu, Seegi Aadile yu Bae ga
Kedu [A word play-pun- on Bae which means both the mouth and crop
[vellamme] 86. Mundhileyu Mookku Hagga, Hindileyu Kaal
Kanni 87.Akka Ellade Natto, Avare Ellade Uttavo
On your Mobile
Now you can access our website www.badaga.co on your smart phone.
Remember to access many multi media posts like Badaga Songs and Dance.
The beauty about Badaga community is not only the unique customs specific to the community but the steadfast belief with which atleast some of them are followed by Badagas. One of them is the loud chanting of ‘Athikkodhu – EAY AH HOW – on certain but specific occasions. It is said that in earlier days [hundreds of years back], when the Badaga villages [hattis] were separated by thick jungle forests , 'athikkindu Hoppadhu ' - traversing the forest with loud athikkodhu chant - kept the wild animals away.
Three occasions, when this loud chanting takes place, come to mind immediately,
1)During “Hethay Habba’ – both when from every village the devotees go to Hethay temples at Beragani and Peddhuva [as well as when the Hethay deity from Hethai Gudi is taken to ‘Madi Halla -river’ for change into new dress once a year].Also, and whenever a hatti temple deity is taken on procession during habbas in hattis],
2) During weddings when the bride and groom are brought to the ‘Madhuvay Mane – wedding house' and the newly weds are taken to the temple and
3) On funerals when the widow is brought for ‘olay Kattodhu’ and the ‘akki eththuva ‘ procession starts from the ‘dhodda Mane’ to ‘saavu hanay ‘ where the corpse/body is kept before being taken for burial.
This loud ‘chanting /cry’ is made from the bottom of the stomach by a few leading the procession and repeated by the rest following them.
I have given the ‘live’ recordings of this unique chanting (recorded during a wedding [the band playing in the background] at Thambatty
That is a lot of hits for a website [weblog] on BADAGA that is focused on a small community of the Blue Mountains - the Nilgiris, in the southern part of India. Is it due to...
the urge to know the unknown about ourselves....
to sift the truth from fiction....the satisfaction that we have a very unique history.....the mystery about the mistaken migration.....the traditions that are still steadfastly followed.....the great language that has survived for centuries without a script...
The simple fact that this site's motto of 'Proud to be a Badaga ; Proud to be an Indian' has become an accepted norm...
You all, my dear friends, have made me bow my head in gratitude.
Proud to be an Indian and proud to be a Badaga, indeed.
Hope to say - 'thanks a million' soon...
Wg Cdr Bellie Jayaprakash, is the 'All-in-One' of this site. He started this site as a hobby but now, it has become an obsession. This website crossed the milestone of 100,000 visitors on 8-3-2010, 150,000 visitors on 20-4-2011, 200,000 visitors on 6-4-2012 , 250,000 on 22-1-2013, 300,000 hits on 6-1-2014, 350,000 on 6-1-15 and 400,000 on 13 -11-2015550000 hits on 1 Jan 2018. Feel humbled but proud
Once in a way, we get to hear a song which instantly registers both in mind and heart. The golden voice you hear in this saavu [funeral] song is, beyond any doubt, excellent and haunting.
Thomas Chandy (thomaschandy@gmail.com) writes:-
"This is my first visit to this site and was surprised to know how ignorant I have been about the Badaga community. All that I have read makes me hang my head in shame for I have been growing up in the Nilgiris, among the Badagas and I was so ignorant about their origin,culture and so on. This write up is very informative and useful and may the Badaga community grow and spread through the whole world and prosper".
"Thank you Thomas. I am humbled at your kind words. May I hope that the Badagas will live up to your hopes, and thank you once again on behalf of the Badaga community – Wg Cdr JP"
Learn Badaga
” Ollenge iddiya ? - How are you ?”
‘Suddi saddha ella olliththa ? (Roughly) Hope everything is ok ‘
1. Are you a Badaga ? - Nee ondu Badagana?
Yes, I am a Badaga - Ha, Na ondu Badaga
2. What is your name ? - Ninna hesaru aena ?
My name is .... Enna hesaru .....
3. Which is your village ? - Ninna Hatti edhu ?[3a. Amme / Thamma, nee ai hatti ? - Girl/ Boy, which is your village?]
My village is Bearhatti - Enna Hatti bandu Bearhatti
4. Whose son/daughter are you ? - Nee dara maathi / hennu ?
This is the the first time I am visiting this site.... It took 5 hours to go through this site, you have done a fantastic job. Its just like a bible for our next generation. Thanks for your commitment!
Badaga
From the heart
Do you feel very strongly about any issue concerning Badaga Community? Have the urge to pour your heart out ? Feel free to express yourself without any inhibition and send them tobjaypee@gmail.com
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Save the TIGER
Tiger is HULI in Badaga Lanuage
Read any Indian Newspaper
Read any Indian Newspaper. [ In all Indian Languages]
CLICK HERE
------------------------
Bhuvaneshwari R writes :- This website is one of the best I have seen. Didn’t think I would find so much detail about our culture.
The history of origin of Badagas is quite fascinating. Photos are also really great.
Really good to see someone do an effort to spread awareness.Thank you…
~~~~~~~~~~~~~~
Learn Badaga
Welcome, one and all!, Baarivi, Ollengay Iddhara?
Ninna hesuru aena?- what is your name?,
Nee Ae hatti? - which is your village?,
Appana hesuru? - Father's name?],
Maduvey aai buttava?- [Are you] married?,
Ganda,Elliya gelcha gheedhana?- where is [your] husband working?,
Here's a question that was posed to the Dalai Lama:
"What thing about humanity surprises you the most?"
His answer is : "MAN - Because he sacrifices his health in order to make money. Then he sacrifices his money to recuperate his health. And then he is so anxious about the future that he doesn't enjoy the present,
And as a result he doesn't live in the present or the future. And he lives as if he's never going to die and then he dies having never really lived".
Once in a way, we get to hear a song which instantly registers both in mind and heart. The golden voice you hear in this saavu [funeral] song is, beyond any doubt, excellent and haunting.
Dedicated to my mother Mrs.Idyammal Bellie Gowder [1912-2011] who gave everything to me
That is a lot of hits for a website [weblog] on BABADAGA that is focused on a small community of the Blue Mountains - the Nilgiris, in the sosouthern part of India. Is it due to...
the urge to know the unknown about ourselves....
to sift the truth from fiction....the satisfaction that we have a very unique history.....the mystery about the mistaken migration.....the traditions that are still steadfastly followed.....the great language that has survived for centuries without a script...
The simple fact that this site's motto of 'Proud to be a Badaga ; Proud to be an InIndian' has become an accepted norm...
You all, my dear friends, have made me bow my head in gratitude.
Proud to be an Indian and proud to be a Badaga, indeed.
Hope to say - 'thanks a million' soon...
Wg Cdr Bellie Jayaprakash, is the 'All-in-One' of this site. He says that he started this site as a hobby but now it has become an obsession.This website crossed the milestone of 100,000 visitors on 8-3-2010, 150,000 visitors on 20-4-2011, 200,000 visitors on 6-4-2012 , 250,000 on 22-1-2013, 300,000 hits on 6-1-2014, 350,000 on 6-1-15 and 400,000 on 13 -11-2015550000 hits on 1 Jan 2018.600000 hits on Sep 2018 Feel humbled but proud